周作人提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
渡鸦

渡鸦

manger
玄幻 连载 3万字
跪求女主放过本咸鱼(GL)

跪求女主放过本咸鱼(GL)

墨钧
过劳死的宫稚穿书了,为了这辈子可以长命百岁,她一心想要咸鱼养生。枸杞茶喝过二十年后,虽迟但到的系统告诉她,长寿百岁不是梦!前提是要阻止替身女主黑化的命运。宫稚拧紧保温杯,干了这口枸杞菊花茶:干了!宫稚赶到现场,男主正拿着包养合同羞辱女主。宫稚:虽然迟了点,莫慌,我有办法!宫稚强势插入替代兄长包养了女主。男主:?走男主的路,让男主无路可走。从源头阻断,反正她又不会对女主不好。从此后就可以继续安心咸鱼
玄幻 连载 37万字
冰雪奇缘生命之义

冰雪奇缘生命之义

幽灵的小猫
这个故事将讲述的是动画电影时间线之后,里面主人公们所遇到的新的冒险经历。在安娜成为阿伦戴尔王国的女王,艾莎成为第五元素自然之灵融合者之后,平静的生活并没有持续太久。南部一个新崛起的庞大的重工业帝国将它扩张的触角伸向了阿伦戴尔王...
玄幻 连载 93万字
花布凉凉穿着jk制服被轮奸

花布凉凉穿着jk制服被轮奸

鳄鱼月光
这一天是阴天,花布凉凉结束了一天的工作之后慢悠悠回家。她是一个ser,经常参加各种漫展,今天也是从漫展的现场归来。这次不太一样的是花布凉凉并没有什么夸张的打扮,她就穿着一件简单干净的jk制服就出来了,把过于暴露的装束留在了洗衣店。那衣服穿着站了了大半天出了一身汗,让洗衣店洗一下过两天再去拿吧。就算不去拿问题也不大,毕竟她也算是一个有名气的ser,她出s是能挣到钱的,这一套也是商家送的,出完任务圆满
玄幻 连载 1万字
长路漫漫

长路漫漫

秃鹰
故事从一块石头讲起,从一块面具下看到一个人吃人的世界……
玄幻 连载 87万字