周作人提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
伪君子哥哥他死活不承认爱(骨科 校园)

伪君子哥哥他死活不承认爱(骨科 校园)

珍珠少女
“哥哥,妈妈不回来了吗?”“嗯,末末不怕,以后哥哥照顾宝宝。”从三岁起,许知末就和同父异母的哥哥相依为命,她像只寄生虫寄生在他身上,无法接受与他分离,一心只想独占他。可恨伪君子哥哥明明比她爱得更深,独占欲更强,抖s性癖感人,却满口伦理道德,异常顽固。直到有一天,他看见她和别的男孩接吻……妹控神经哥哥 x 腹黑毒舌妹妹? 双向奔赴结局1v1,he,存稿十万+,日更或隔日更,五十猪加更。
玄幻 连载 10万字
我是三个大佬亲妹妹

我是三个大佬亲妹妹

穆熹
玄幻 连载 29万字
我妈成了个出轨的荡妇(翻译文)

我妈成了个出轨的荡妇(翻译文)

sating
[原著:sex4every1]我妈41岁,以任何标准来看,她都是一个漂亮的女人,一头齐肩的黑发,身材匀称。她的乳房很大,有点下垂,但这只是让他们看起来更大,甚至有点淫秽。我经常在洗澡的时候想起它们,在脑海中把它们比作奶牛的乳房,而我则是一个穿着雨鞋的挤奶工。除了我自慰的幻想,我想我大学班里的同学一样正常。那么这一切是如何开始的呢?老实说,我还是不确定……
玄幻 连载 1万字
我梦游标记了死对头

我梦游标记了死对头

繁霜里
玄幻 连载 25万字
我在星际做游戏

我在星际做游戏

尼斯湖大水怪
文案:许飘死了又活了,一眨眼就穿到了一本星际网游甜宠文里,成了里面的一个同名女配这个星际世界全民网瘾,游戏至上,男女主都是时下一个大火全息游戏中的高玩,与许飘同名的这个女配则是天天凑在男女主身边膈应人推动感情线的菜鸡不过这不重要。穿越前就是一个游戏开发者的许飘还没有为可以在有生之年体验到全息游戏而激动,就发现了在星际世界制作游戏的流程出奇简单。不用建模,不用美术,只要有精神力就可以以一人之力凭空构
玄幻 连载 46万字