周作人提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
雌熟淫肥的梗小姐

雌熟淫肥的梗小姐

很坏不聊天
雌熟淫肥的梗小姐是否会发现屋内有自称纯洁实则好色的修女前来偷吃?
玄幻 连载 1万字
谍与战

谍与战

商专老七
穿越到满洲国兴安镇警察署的警员吴子墨,精神辨识力的天赋觉醒。人的微表情的反馈的时间,从五分之一秒到最短的1/25秒。吴子墨不断的在实战终中锤炼和升华自己的精神力,微表情的辨识和捕捉速度不断的增强。 这给了吴子墨在伪满警察队伍里立足的基础,也是吴子墨一步步成为出色的间谍的生存根本。 谍的终极目的,是为了战。 伪满洲国警察的警衔,从低到高,以此是警士、警长、警尉补、警尉、警佐、警正……
玄幻 连载 122万字
单身钙族相亲实录

单身钙族相亲实录

痛经者同盟
玄幻 连载 62万字
种下一粒光明

种下一粒光明

天月林
关于种下一粒光明:在一片被黑暗所笼罩的世界中,一粒光明被悄然种下,渐渐的,黑暗的世界开始有了光明……
玄幻 连载 12万字
失去身体的我也要在提瓦特活下去

失去身体的我也要在提瓦特活下去

旧忆L
被穿越到提瓦特的陈锡,因为外挂不给力而丢掉了身体。 硬件跟不上软件的他只能用深渊的力量在这既平凡却又不平凡的世界慢慢发育。 或许在未来,提瓦特的天空也能有属于他们的一角。 从此不再是路人,此身化为剧中人。 陈锡:快来与来自黑暗最深处的影子大魔王签订契约吧!你想要拥有的力量,财富!都能从我这里得到满足!
玄幻 连载 119万字
审神者从三岁开始当起

审神者从三岁开始当起

替莫西林
缠绕着姬宫桃奈的噩梦,恍若曾经真实所发生过一般。 直到他成为了审神者后,才迎来了消散。 就好像有什么不好的东西远离他了。
玄幻 连载 36万字