周作人提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
Fate-Grand Fuck(修正润色版)

Fate-Grand Fuck(修正润色版)

ollerus
冬木西北角的一处和风宅邸沐浴在柔和的夕阳中,金色的流苏从玄关的琉璃 瓦上倾泻下来,更显得风光旖旎——很难让人想象到,这里曾经是圣杯战争的主 战场。此时已是黄昏时分,不时有学生谈笑着从卫宫宅前经过。 不过他们想不到的是,门后,是更加风光旖旎的景色。 卫宫士郎轻柔地揽住怀中女子的纤腰,带着一丝期待的笑容凑向美少女的娇 颜,而间桐樱也只是双手按在这个肯定会成为自己姐夫的男人的胸膛上,几乎不 做抵抗的任由
玄幻 连载 9万字
早餐情人

早餐情人

鯊鯊
缘分让我们相遇,情感让我们改变,你有你的家庭和小孩,我有我的梦想和坚持,当你我碰撞在一起,你爱我了吗?我握紧你了吗?我只想说,如果可以,希望每日的早
玄幻 连载 9万字
重生洗白录

重生洗白录

关泠前生作了一辈子的恶,横刀夺爱,谋财害命,最后罪有应得,落了一个自焚而死的结局。她在十八层地狱里被摧折得只剩下一具枯骨,孟婆嫌她污秽,连一碗忘川之水都吝于杳给她喝。她戾气深重,横眉怒对,指着奈何桥上一个清冷疏离的颀长背影愤愤不平道:“此人前生比我还要作恶多端,凭什么他能潇潇洒洒地忘却前尘?”新上任的判官眼里满是嫌恶:“此鬼……咳咳……七王爷前生是正统的皇室血脉,你前生是个什么东西?”关泠哑然,她
玄幻 连载 18万字
书尽成仙路

书尽成仙路

吃素的松鼠
神秘令牌认主,位面之子现世,这一切是否都是命中注定,意外踏上修仙之路的两人,一路上又会经历何种故事。天地正邪新满月,人灵情意共繁星。
玄幻 连载 113万字
变身成为魔法少女后的日常

变身成为魔法少女后的日常

天星兰色
一个普通的男孩子莫名的被系统变身成了魔法少女后的各种包含拘束、调教、异种、触手、人外等等的轻口味日常!
玄幻 连载 14万字
漫漫归乡路

漫漫归乡路

为了偷懒
主角一个异界来的?他会在异界发生什么事呢?看看就知道了。
玄幻 连载 45万字