周作人提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

以前曾有一个时候,我颇留意找外国的童话,这也是三十多年前的事了。其实童话我到现在还是有兴味,不过后来渐偏于民俗学的方面,而当初大抵是文学的,所以在从司各得丛书中得到哈忒兰以及叶支所编《英伦爱耳兰童话集》的时候,不免有点失望,虽然岩谷小波那样复述的世界童话集也觉得不满意。大约那时的意见只承认童话有两大类,一是文艺的,如丹麦安徒生所作,一是自然的,如德国格林兄弟所集录者,是也。但是安徒生那样的天才,世间少有,而德国又不大新奇,因为当时注意的也是西欧以外的文学,所以童话用了同样的看法,最看重的是东北欧方面的出品。这些在英译本中当然不会多,凑巧在十九世纪末期出了一个怪人,名为尼斯贝忒培因,他专翻译许多奇怪国语的书,我买到他所译匈加利芬兰丹麦俄国的小说,童话集中最可喜的三种也正都是他的译本。一是俄国,二是哥萨克,三是土耳其,根据匈加利文译出,后附罗马尼亚的一部分。他懂的方言真不少,也肯不辞劳苦的多译,想起来还觉得可以佩服感激。这三册书各值六先令,本不算贵,当时省节学费买来,也着实不容易,虽然陀耳译的俄国童话有复制的比利平插画,价美金二圆,要高出四分之一,也终于勉力买到,至今并为我书架的镇守。民国以后格林一类的书也要搜集了,觉得哈忒兰的分类编法很有意义,他的《童话之科学》与麦克洛支的《小说之童年》二书成为童话的最好参考书,别方面的安徒生也另行搜集,虽然童话全集英译以克莱格夫妇本为佳,培因却亦有译本,又据说英文安徒生传也以培因所著为最,可惜我未曾得到,虽有别的二三本,大率平平,或不及勃兰特斯之长论更能得要领也。十一月廿一日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
召唤玩家建设荒星(穿越)

召唤玩家建设荒星(穿越)

楚禾禾
玄幻 连载 51万字
综影视:卷王她又开卷了

综影视:卷王她又开卷了

饕老六
(CP1V1+女强+残废系统可忽略+不喜欢搞笑吐槽役的可绕道) 无论去到哪里,现代还是古代,章雪鸣永远靠卷取胜。 不服? 来卷! 残废系统:宿主是个火力不足恐惧症晚期患者+超级脑补怪+多疑黑心死不承认的神经病,我能怎么办?当然只能默默地看着她造作了o(╯□╰)o 第一穿:云之羽(正在进行中)
玄幻 连载 56万字
诡秘:善魔女

诡秘:善魔女

囧囧哟
晋升“女巫”失败,横死当场…… 本应腐烂的躯体却重新站起,体内塞进了来自另一个世界的灵魂。 “我一个圣殿骑士,怎么一觉醒来就成了刺客了?” 骑士的守则和刺客的命运,两者碰撞之下,诞生的究竟是怎样的新生命?
玄幻 连载 0万字
章家大小姐(1v1,青梅竹马)

章家大小姐(1v1,青梅竹马)

小南瓜
玄幻 连载 3万字