蒋米娅提示您:看后求收藏(800小说网www.texasreadyblog.net),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
笨蛋老哥(真骨科)

笨蛋老哥(真骨科)

奥勒刘
张泽x张霈亲兄妹 追-更:) :
高辣 连载 26万字
仙河镇警事

仙河镇警事

漂亮的玫瑰
高辣 连载 6万字
禁忌的铁屋

禁忌的铁屋

星峰鳕鱼
现年28岁的我,始终未曾娶妻生子,并不是我不想,而是因为生理上的缺 陷,让曾经在帝都共同奋斗过的女友离我而去。由于过度的手淫,25岁那年就 查出了阳痿,而后一直不见起色,最终才走到这般地步。 在别墅的不远处,刚刚盖好了一座铁制的小屋。它是一座完全由不锈钢打造 的铁屋,占地面积却仅有10平米。凭借人类的肉体,完全没有办法打破它的禁 锢。 铁屋的内部,设有高清晰的红外线监控器和扬声器,除此之外,就再没
高辣 连载 2万字
聊斋乱谈之贾儿

聊斋乱谈之贾儿

qinqiyan
(母子类,不喜勿入)楚诺也忍着疼痛,到院子里转了一圈,他趁着血迹还未消失,循着血迹找去, 发现狐狸精是跳墙逃走的,再跟踪寻去,直到邻居家的荒园里,血迹才消失,他 心里对狐狸精的来踪去迹有了数,却对谁也不提起,只盼自己的伤可以快快好转 以便去将这狐狸彻底干掉。 只是从这一天起,楚诺便时常昏迷,也说不清是为何,也不分时间,每天无 论何时都有可能昏迷,即便他身上的伤口已然愈合,这毛病却再也没有好。
高辣 连载 2万字
我不是小三

我不是小三

没有名字
高辣 连载 0万字
星形

星形

周小洮
民眾的冷言冷语连番播报,幸运的周小洮最新鼎力大作,2019年度必看玄幻。
高辣 连载 12万字